Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - nachico

Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 7
31
Installation and Upgrades / Re: International support - Italian
« on: September 19, 2011, 06:56:37 pm »
Hi smizzio77,

the board was created three days ago but it is still empty. I would like to promote it and get Italian members to participate, but I cannot do so unless there is some post in the board, ideally a question or support request. Could you post it as soon as possible?

Thanks,

32
Spanish / Re: Zentyal Summit 2011 (11-12 de noviembre, Zaragoza, España)
« on: September 17, 2011, 09:42:18 pm »
Estamos trabajando en ello. No podemos asegurarlo todavía pero vamos a hacer lo posible por grabar las charlas y subirlas a Internet.

Un saludo,

33
Installation and Upgrades / Re: International support - Italian
« on: September 16, 2011, 07:36:00 pm »
Here you go! Feel free to inaugurate the board with a post :)

34
Installation and Upgrades / Re: International support - Italian
« on: September 16, 2011, 07:29:00 pm »
I definitely agree that an Italian board will be good for the project and I am sure it will be successful. Let's create it and see how it evolves. Just remember to report any interesting discussion or contribution to the English boards, so that the rest of the community can benefit.

35
Installation and Upgrades / Re: International support - Italian
« on: September 13, 2011, 06:07:20 pm »
Hi smizzio77,

sure, we can create the board. There are way over 100 Italian users in the forum, even more than French users, so it definitely makes sense. Before opening it, we would need an Italian-speaking person who could be responsible for coordinating the board. The role of this board moderator is to help keeping the board tidy and clean, answering other members' questions and reporting any important discussion/contribution to the English main boards, as this is the official language of the forum and we need to avoid dispersion among the different language-based boards.

Are you fine with this role? Are there other Italian members who could help with the board moderation?

Regards

36
Spanish / Zentyal Summit 2011 (11-12 de noviembre, Zaragoza, España)
« on: August 30, 2011, 02:38:05 pm »
Hola a todos,

El equipo de desarrollo de Zentyal acaba de anunciar el primer Zentyal Summit, que tendrá lugar en Zaragoza (España), ciudad natal del proyecto, los días 11 y 12 de noviembre 2011.

El programa del Summit incluirá presentaciones sobre casos de uso de Zentyal, proyectos de migración e implementación, iniciativas y colaboraciones de la comunidad, así como experiencias de partners y clientes y talleres prácticos de formación. Además, habrá una sesión para debatir el roadmap de la próxima versión y un examen de certificación ZeCA.

La convocatoria para presentar propuestas de charlas y las inscripciones ya están abiertas - Esperamos que muchos de vosotros podáis asistir: nos encantaría recibir vuestras propuestas de charlas y encontrarnos en el evento!

El Zentyal Summit se celebrará justo después de la Libre Software World Conference 2011, el principal evento de software libre empresarial de España, que tendrá lugar en Zaragoza los 9 y 10 de noviembre.

37
Dear all,

The Zentyal Development Team just announced the very first Zentyal Summit - It will be held in Zaragoza (Spain), hometown of the project, on the 11th and 12th of November 2011.

The Summit program will include presentations on Zentyal use cases, migration and integration projects, community collaborations and initiatives, as well as partner and customer experiences and practical training workshops. There will also be a session to discuss the roadmap of the next release and on-site ZeCA certification exam.

The call for talks and registration are now open - Hopefully many of you can attend: we would be thrilled to receive your talk proposal and have you attending the event!

Zentyal Summit will be held right after the Libre Software World Conference 2011, the main open source business event in Spain, that will take place in Zaragoza on the 9th and 10th of November.

38
Hi everyone,

as you have probably noticed, during the past couple of months, due to requests from community members, we opened a Dutch board and a French board. Results are impressive, with a lot of activity in both boards and further petitions to open wiki sections for Dutch and French community documentation (which are progressing at an astounding pace).

So, I know there are quite many Russian-speaking members in the forum and from time to time there has been the question of whether there should be a part of this forum for Russian members. Well, as we made clear before opening the Dutch and French sections, there are only two conditions before opening a Russian board:

1) We would need a Russian-speaking member who could become responsible for coordinating the board.

2) As the official language of the forum is English, we should try to avoid dispersion of discussions in multi-language boards. In order to do so, whoever takes responsibility of coordinating the board should be also responsible of sharing any valuable contribution in the English boards or in the community documentation.

If that is fine and there is one or more members volunteering to coordinate the board, there is no problem in creating it. Opinions?

Cheers,

40
Wow!!! Wiki translation is progressing fast! Maybe ichat will be eventually right and we should actually be working on localized forums and wikis? Let's reopen the discussion again once 2.2 is out and we have some time available for it.

41
ichat, thanks a lot for your reply. I really like your suggestion of creating a documentation team or having a per-language forum and documentation wiki.

A few months ago we had a discussion on multilanguage support. It might be a good idea to review the conclusions we had then before continuing with this thread. What do you think, ichat?

42
Hi ichat,

thank you for your comment. I understand your point of view. However, I have the feeling that there is some kind of misunderstanding about "us" trying to control the community or limit its level of involvement. I would like to sort that out first, before replying to your message.

At Zentyal there is no Business vs Community clash. None, at least that I am aware of. Me, as well as my colleagues, consider ourselves members of the community. And as such, we follow and respect the rules of the community. As in any community, responsibility and power are assigned by meritocracy, which means that whoever contributes the most, gets more privileges and power to take decisions. We (as an organization) happen to be the main contributor and that is the only reason why we lead the project. We have been trying for a long time to get other people involved and share its leadership but, believe me, it is much harder than it seems. Forum moderators are the first successful step in that direction, and hopefully not the last one, but the reason why this is mostly a company-led project is not because we want to keep full control on it, but because it takes time for other members to step in and get involved.

what i mean to say is... no you cant stop it,  and i believe, even if you could  you dont even want that...

Like I said, no one wants to stop it. It just needs to start moving ;)

i also beleave that its impossible to  help people based on unofficial documentation...   thats why im saying provide US the comunity with means (and possible motive)  to get setup with some  directions,  lets call it a default translation profile,  protocol  or  method ...

The community DOES have the means. There is a community documentation repository that can be edited by any forum member. Contributions can be then linked from the community documentation by anyone with administration privileges (currently Zentyal staff and forum moderators). Following Zentyal release cycle, most valuable contributions will be merged into official documentation once it is updated. This is currently the procedure.

We can then discuss about whether official documentation could be modified anytime by anyone (instead of following a strict release cycle) or whether we should spend a lot of effort preparing the wiki and the required processes to handle a flood of contributions (instead of, for example, investing that effort in debugging 2.1 version and publishing a really polished 2.2 next month). But, in my opinion, the current level of contributions does not justify a large modification in our infrastructure or procedures.

make sure that the english documents are vesioned..  so that when i translate, i can refer to that specific version of that document....

They are versioned. Official documentation refers to a particular version of Zentyal and all the howtos contributed during the last three months follow a template indicating date and version.

hopefully it could lead to  multiple zentyal websites  ... with multiple forums  wiki's  etc   all on the same system,  and a global login system...    all in thair own laguage (fully translated)...

i would be willing to help setting up  nl.zentyal.org  (or zentyal.nl)  for example...   i also wouldn't  mind  translating other people's work from english to dutch or visa versa...   

I hope so too. It is just a matter of choices, as resources are limited: if we knew that there were actually going to be throngs of people helping translating and contributing with new documentation, then we would invest whatever it takes preparing all the infrastructure and procedures needed. But if we don't know that, then it is hard to justify (and probably counterproductive for the project too) to deviate efforts from debugging or from the English documentation update, where developers are focused now.

also localized websites will allow you to  spotlight local zentyal partners,  and   zca professionals  and that could also be valuable...

Definitely, I agree completely, and I wish we could do everything at the same time.

Regards,

43
Installation and Upgrades / Re: "How to" version francaise
« on: August 17, 2011, 09:49:04 pm »
Wow! I stopped checking the forum for a few days and I find the French board turned into and English-speaking forum!  ;D Just joking ;)

I believe this is a very interesting discussion that should be moved to the main board (christian, as a forum moderator be my guest to start the topic :) ). I will just briefly comment my opinion on a few points you all mentioned.

In my opinion, providing good and complete documentation in several languages is essential for a project's promotion in non-English speaking countries. However, translating it takes a huge effort and it should not be started lightly. I find few things more pathetic than an oversized project, with plenty of open tasks and no one to complete them ;D

In my experience, Google translator and other similar tools help somehow in the first version, but the result is usually far from perfect (or at least it was a few years ago) and it still needs an important effort to make it understandable. Besides, deploying a Pootle to translate the documentation, although a good idea with huge potential, needs some work to adapt the English content and it is, thus, not an immediate decision.

On the other hand, maintenance should not be too problematic, I think. With every release we spend some time reviewing and updating the doc (we are actually doing so at this very moment, preparing the doc for 2.2), so it should not be too difficult to share the changes in the English doc and update then the rest of the languages. Moreover, if at some point there is some important contribution in other language, let's say a really good howto in French, there should not be any problem that anyone with the right permissions (Zentyal staff or forum moderators) could translate it to English and integrate it in the official doc, so that the English version keeps always updated.

So, my feelings in this matter are that I would love to see Zentyal documentation being translated and maintained in several languages. But being realistic, I think it would be more reasonable to start small: translating a few howtos, allowing people to contribute with new howtos in their own language, translating them to English if found valuable, and, in short, testing how other community members feel about it and whether it would make sense to set more ambitious goals.

Does it sound reasonable?

44
Done! It is now on a howto in the community repository, there is a direct link from the community documentation and I have added your nickname to the special thanks page.

Let me know if you want anything changed or you prefer to have your real name displayed instead of your nickname. Or just log into the wiki with your forum username/password and feel free to change it yourself if you prefer. Thanks again!

45
French / Re: Merci Nachico
« on: July 20, 2011, 11:35:06 pm »
Wow! Le forum francophone commence très fort :)

Dans mon expérience, la traduction de la documentation en français (ou autre langue) et son maintien est un effort très important qui ne doit pas être considéré à la légère. Bien que le résultat serait très utile pour augmenter la popularité de Zentyal chez les francophones, je ne pense pas qu'il est le temps de le lancer à ce moment-là.

Par contre, documenter des exemples de configuration (ou HOWTOs) est très utile et pratique et peut être fait rapidement. En plus, éditeur et traducteur n'ont pas besoin d'être la même personne: on peut écrire des exemples de configuration en français et les partager dans ce forum pour que quelqu'un d'autre qui maîtrise l'anglais écrit puisse les traduire et les ajouter au wiki.

Pages: 1 2 [3] 4 5 ... 7