Zentyal Forum, Linux Small Business Server
International => Spanish => Topic started by: newzen on June 02, 2008, 06:17:05 am
-
Hola a todos, Soy nuevo en la lista y en el uso de Ebox
Acabo de instalar ebox desde cero, primero instale ubuntu server minimo y luego instale los paquetes de eBox desde el repositorio.
Aparentemente todo se instalo con sus dependencias, al menos no dio errores.
sin embargo, cuando voy a systen -> general y cambio el idioma a Castellano. No lo hace.
como puedo saber si estan los archivos necesarios para el idioma o es algo que esta mal en la interfase web.??
Gracias por su ayuda
-
Hola.
Debes regenerar las localizaciones para tu idioma. Para ello añade la línea es_ES.UTF-8 UTF-8 a /var/lib/locales/supported.d/local y después ejecuta:
$ sudo dpkg-reconfigure locales
Espero que sirva.
-
Hola.
Debes regenerar las localizaciones para tu idioma. Para ello añade la línea es_ES.UTF-8 UTF-8 a /var/lib/locales/supported.d/local y después ejecuta:
$ sudo dpkg-reconfigure locales
Espero que sirva.
Gracias por tan rapida respuesta,
Funciono muy bien.
Sin embargo me llama la atencion que existia una linea en el archivo
es_VE.UTF-8
que porsupuesto tambien es Castellano y no la reconoce como tal. Quizas un link virtual de todos los idiomas ( catellano ) a es_ES pudiera ser util ó simplemente copiar el archivo es_ES a los demas y que luego los nativos de cada pais contribuyan con los modismos especificos en su "locales" . No creen??
Como se pudiera hacer esto en la instalacion?? yo podria contribuir.
Por cierto me inscribi en la pagina de traductores, me fije que no estan completas algunas traducciones al castellano y me gustatria contribuir. Estoy esperando el correo de aceptacion para comenzar.
Gracias por su ayuda
-
El tema de variantes es un pelín más complicado de lo que parece en un principio. Por ahora, decidimos poner es_ES ya que los traductores que hay al castellano/español eran españoles. Sin embargo, si hay comunidad latina, por ejemplo, venezolana y la localización del español de Venezuela es muy diferente de la versión española de España se puede poner otra localización. Sería análogo a como está en pt_PT y pt_BR para el portugués.
Sería otra opción poner simplemente la localización es. Sería una opción interesante. :)
Respecto a la activación de la cuenta de traductores, se usa un proceso manual... por ello la tardanza.